fix(gui): route runtime status messages through Loc instead of hardcoded Italian
Send/Donate/Sync/Wizard view models wrote status/error strings
directly in Italian ("Importo non valido.", "Errore: …", the TLS
pin-mismatch message, …), so a user running the app in English/German/
etc. still saw them in Italian despite the 6-language Loc system
covering the rest of the UI.
Added the missing Loc keys and routed every occurrence through
Loc.Tr(...). CertificatePinMismatchException (Core) no longer bakes an
Italian message into .Message; it now exposes Host/Port so the UI can
translate it, with an English fallback for any exception type the UI
doesn't specifically handle. Also drops the now-stale USERGUIDE.md
caveat about a few messages staying in Italian regardless of language.
This commit is contained in:
@@ -403,6 +403,24 @@ public sealed class Loc
|
||||
"Certificados SSL redefinidos: tente novamente a conexão.",
|
||||
"SSL-Zertifikate zurückgesetzt: Verbindung erneut versuchen."],
|
||||
["msg.error"] = ["Errore", "Error", "Error", "Erreur", "Erro", "Fehler"],
|
||||
["msg.broadcast.error"] = ["Errore broadcast", "Broadcast error", "Error de transmisión", "Erreur de diffusion", "Erro de transmissão", "Übertragungsfehler"],
|
||||
["msg.peer.discovery.error"] = ["Errore nella scoperta peer", "Peer discovery error", "Error al descubrir peers", "Erreur de découverte des pairs", "Erro na descoberta de peers", "Fehler bei der Peer-Suche"],
|
||||
["msg.peer.discovery.found"] = ["Trovati {0} nuovi server dai peer (totale {1}).", "Found {0} new servers from peers (total {1}).", "Se encontraron {0} nuevos servidores de peers (total {1}).", "{0} nouveaux serveurs trouvés via les pairs (total {1}).", "Encontrados {0} novos servidores dos peers (total {1}).", "{0} neue Server von Peers gefunden (insgesamt {1})."],
|
||||
["msg.peer.discovery.none"] = ["Nessun nuovo server annunciato (totale {0}).", "No new servers announced (total {0}).", "No se anunciaron nuevos servidores (total {0}).", "Aucun nouveau serveur annoncé (total {0}).", "Nenhum novo servidor anunciado (total {0}).", "Keine neuen Server angekündigt (insgesamt {0})."],
|
||||
["msg.send.sync.first"] = ["Sincronizza prima di inviare.", "Synchronize before sending.", "Sincroniza antes de enviar.", "Synchronisez avant d'envoyer.", "Sincronize antes de enviar.", "Vor dem Senden synchronisieren."],
|
||||
["msg.send.connect.first"] = ["Connettiti al server e sincronizza prima di inviare.", "Connect to the server and synchronize before sending.", "Conéctate al servidor y sincroniza antes de enviar.", "Connectez-vous au serveur et synchronisez avant d'envoyer.", "Conecte-se ao servidor e sincronize antes de enviar.", "Mit dem Server verbinden und vor dem Senden synchronisieren."],
|
||||
["msg.amount.invalid"] = ["Importo non valido.", "Invalid amount.", "Importe no válido.", "Montant invalide.", "Valor inválido.", "Ungültiger Betrag."],
|
||||
["msg.feerate.invalid"] = ["Fee rate non valido.", "Invalid fee rate.", "Tarifa no válida.", "Taux de frais invalide.", "Taxa inválida.", "Ungültige Gebührenrate."],
|
||||
["msg.broadcasted"] = ["Trasmessa", "Broadcast", "Transmitida", "Diffusée", "Transmitida", "Übertragen"],
|
||||
["msg.donate.thanks"] = ["Grazie! txid", "Thank you! txid", "¡Gracias! txid", "Merci ! txid", "Obrigado! txid", "Danke! txid"],
|
||||
["msg.unsigned.watchonly"] = [" · NON firmata (watch-only)", " · NOT signed (watch-only)", " · NO firmada (watch-only)", " · NON signée (watch-only)", " · NÃO assinada (watch-only)", " · NICHT signiert (watch-only)"],
|
||||
["msg.cert.mismatch"] = [
|
||||
"Il certificato TLS di {0} è cambiato rispetto a quello salvato. Se il server ha rinnovato il certificato, esegui il reset dei certificati SSL.",
|
||||
"The TLS certificate of {0} has changed from the one saved. If the server renewed its certificate, reset the SSL certificates.",
|
||||
"El certificado TLS de {0} ha cambiado respecto al guardado. Si el servidor renovó su certificado, restablece los certificados SSL.",
|
||||
"Le certificat TLS de {0} a changé par rapport à celui enregistré. Si le serveur a renouvelé son certificat, réinitialisez les certificats SSL.",
|
||||
"O certificado TLS de {0} mudou em relação ao salvo. Se o servidor renovou o certificado, redefina os certificados SSL.",
|
||||
"Das TLS-Zertifikat von {0} hat sich gegenüber dem gespeicherten geändert. Wenn der Server das Zertifikat erneuert hat, setzen Sie die SSL-Zertifikate zurück."],
|
||||
|
||||
// Contacts
|
||||
["contacts.name"] = ["Nome", "Name", "Nombre", "Nom", "Nome", "Name"],
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user