Files

223 lines
9.1 KiB
Python
Raw Permalink Normal View History

2012-05-18 15:28:55 +02:00
#!/usr/bin/env python
#
# Electrum - lightweight Bitcoin client
# Copyright (C) 2012 thomasv@gitorious
#
2016-02-23 11:36:42 +01:00
# Permission is hereby granted, free of charge, to any person
# obtaining a copy of this software and associated documentation files
# (the "Software"), to deal in the Software without restriction,
# including without limitation the rights to use, copy, modify, merge,
# publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software,
# and to permit persons to whom the Software is furnished to do so,
# subject to the following conditions:
2012-05-18 15:28:55 +02:00
#
2016-02-23 11:36:42 +01:00
# The above copyright notice and this permission notice shall be
# included in all copies or substantial portions of the Software.
2012-05-18 15:28:55 +02:00
#
2016-02-23 11:36:42 +01:00
# THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
# EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
# MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
# NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS
# BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN
# ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN
# CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
# SOFTWARE.
2025-07-05 23:46:50 +00:00
import functools
import json
2018-05-23 22:15:14 +02:00
import os
2025-07-05 23:46:50 +00:00
import string
2023-04-17 18:26:29 +00:00
from typing import Optional
2018-05-23 22:15:14 +02:00
import gettext
2012-05-18 15:28:55 +02:00
2023-04-17 18:26:29 +00:00
from .logging import get_logger
_logger = get_logger(__name__)
LOCALE_DIR = os.path.join(os.path.dirname(__file__), 'locale', 'locale')
2025-05-26 15:28:07 +00:00
def _get_null_translations():
"""Returns a gettext Translations obj with translations explicitly disabled."""
return gettext.translation('electrum', fallback=True, class_=gettext.NullTranslations)
# Set initial default language to None. i.e. translations explicitly disabled.
# The main script or GUIs can call set_language to enable translations.
2025-05-26 15:28:07 +00:00
_language = _get_null_translations()
2018-05-23 22:15:14 +02:00
2025-07-05 23:46:50 +00:00
def _ensure_translation_keeps_format_string_syntax_similar(translator):
"""This checks that the source string is syntactically similar to the translated string.
If not, translations are rejected by falling back to the source string.
"""
sf = string.Formatter()
@functools.wraps(translator)
def safe_translator(msg: str, **kwargs):
translation = translator(msg, **kwargs)
parsed1 = list(sf.parse(msg)) # iterable of tuples (literal_text, field_name, format_spec, conversion)
try:
parsed2 = list(sf.parse(translation))
except ValueError: # malformed format string in translation
_logger.warning(
f"rejected translation string: failed to parse. original={msg!r}. {translation=!r}",
only_once=True)
2025-07-05 23:46:50 +00:00
return msg
# num of replacement fields must match:
if len(parsed1) != len(parsed2):
_logger.warning(
f"rejected translation string: num replacement fields mismatch. original={msg!r}. {translation=!r}",
only_once=True)
2025-07-05 23:46:50 +00:00
return msg
# set of "field_name"s must not change. (re-ordering is explicitly allowed):
field_names1 = set(tupl[1] for tupl in parsed1)
field_names2 = set(tupl[1] for tupl in parsed2)
if field_names1 != field_names2:
_logger.warning(
f"rejected translation string: set of field_names mismatch. original={msg!r}. {translation=!r}",
only_once=True)
2025-07-05 23:46:50 +00:00
return msg
# checks done.
return translation
return safe_translator
# note: do not use old-style (%) formatting inside translations,
# as syntactically incorrectly translated strings often raise exceptions (see #3237).
# e.g. consider _("Connected to %d nodes.") % n # <- raises. do NOT use
# >>> "Connecté aux noeuds" % n
# TypeError: not all arguments converted during string formatting
# note: f-strings cannot be translated! see https://stackoverflow.com/q/49797658
# So this does NOT work: _(f"My name: {name}") # <- cannot be translated. do NOT use
# instead use .format: _("My name: {}").format(name) # <- works. prefer this way.
# note: positional and keyword-based substitution also works with str.format().
# These give more flexibility to translators: it allows reordering the substituted values.
# However, only if the translators understand and use it correctly!
# _("time left: {0} minutes, {1} seconds").format(t//60, t%60) # <- works. ok to use
# _("time left: {mins} minutes, {secs} seconds").format(mins=t//60, secs=t%60) # <- works, but too complex
2025-07-05 23:46:50 +00:00
@_ensure_translation_keeps_format_string_syntax_similar
def _(msg: str, *, context=None) -> str:
if msg == "":
2021-04-01 03:33:16 +02:00
return "" # empty string must not be translated. see #7158
if context:
contexts = [context]
if context[-1] != "|": # try with both "|" suffix and without
contexts.append(context + "|")
else:
contexts.append(context[:-1])
for ctx in contexts:
2025-05-26 15:11:39 +00:00
out = _language.pgettext(ctx, msg)
if out != msg: # found non-trivial translation
return out
# else try without context
2025-05-26 15:11:39 +00:00
return _language.gettext(msg)
2018-05-23 22:15:14 +02:00
2023-04-17 18:26:29 +00:00
def set_language(x: Optional[str]) -> None:
_logger.info(f"setting language to {x!r}")
2025-05-26 15:11:39 +00:00
global _language
2025-05-26 15:28:07 +00:00
if not x:
return
if x.startswith("en_"):
# Setting the language to "English" is a protected special-case:
# we disable all translations and use the source strings.
_language = _get_null_translations()
else:
2025-05-26 15:11:39 +00:00
_language = gettext.translation('electrum', LOCALE_DIR, fallback=True, languages=[x])
2026-02-14 10:03:03 +00:00
# note: The values (human-visible lang names) should be either in English or in their own lang,
# but NOT translated to the currently selected lang.
2026-02-14 10:10:59 +00:00
# e.g. "fr_FR" we could show as either "French" or "Francais", or even as "French - Francais",
# but it is evil to show it as "Franzosisch". How am I supposed to switch back to English from Korean??? :)
2013-01-04 15:38:22 +01:00
languages = {
2018-05-23 22:15:14 +02:00
'': _('Default'),
2026-02-14 10:03:03 +00:00
'ar_SA': 'Arabic',
'bg_BG': 'Bulgarian',
'cs_CZ': 'Czech',
'da_DK': 'Danish',
'de_DE': 'German',
'el_GR': 'Greek',
'eo_UY': 'Esperanto',
'en_UK': 'English', # selecting this guarantees seeing the untranslated source strings
'es_ES': 'Spanish',
'fa_IR': 'Persian',
'fr_FR': 'French',
'hu_HU': 'Hungarian',
'hy_AM': 'Armenian',
'id_ID': 'Indonesian',
'it_IT': 'Italian',
'ja_JP': 'Japanese',
'ky_KG': 'Kyrgyz',
'lv_LV': 'Latvian',
'nb_NO': 'Norwegian Bokmal',
'nl_NL': 'Dutch',
'pl_PL': 'Polish',
'pt_BR': 'Portuguese (Brazil)',
'pt_PT': 'Portuguese',
'ro_RO': 'Romanian',
'ru_RU': 'Russian',
'sk_SK': 'Slovak',
'sl_SI': 'Slovenian',
'sv_SE': 'Swedish',
'ta_IN': 'Tamil',
'th_TH': 'Thai',
'tr_TR': 'Turkish',
'uk_UA': 'Ukrainian',
'vi_VN': 'Vietnamese',
'zh_CN': 'Chinese Simplified',
'zh_TW': 'Chinese Traditional',
2018-05-23 22:15:14 +02:00
}
assert '' in languages
def get_gui_lang_names(*, show_completion_percent: bool = True) -> dict[str, str]:
"""Returns a lang_code -> lang_name mapping, sorted.
If show_completion_percent is True, lang_name includes a % estimate for translation completeness.
"""
# calc catalog sizes
if show_completion_percent:
stats = _get_stats()
# sort ("Default" first, then "English", then lexicographically sorted names)
languages_copy = languages.copy()
lang_pair_default = ("", languages_copy.pop("")) # pop "Default"
lang_pair_english = ("en_UK", languages_copy.pop("en_UK")) # pop "English"
lang_pairs_sorted = sorted(languages_copy.items(), key=lambda x: x[1])
# fancy names
gui_lang_names = {} # type: dict[str, str]
gui_lang_names[lang_pair_default[0]] = lang_pair_default[1]
gui_lang_names[lang_pair_english[0]] = lang_pair_english[1]
for lang_code, lang_name in lang_pairs_sorted:
if show_completion_percent and stats:
source_str_cnt = max(stats["source_string_count"], 1) # avoid div-by-zero
try:
lang_data = stats["translations"][lang_code]
except KeyError as e:
_logger.warning(f"missing language from stats.json: {e!r}")
catalog_percent = "??"
else:
translated_str_cnt = lang_data["string_count"]
catalog_percent = round(100 * translated_str_cnt / source_str_cnt)
gui_lang_names[lang_code] = f"{lang_name} ({catalog_percent}%)"
else:
gui_lang_names[lang_code] = lang_name
return gui_lang_names
_stats = None
def _get_stats() -> dict:
global _stats
if _stats is None:
fname = f"{LOCALE_DIR}/stats.json"
try:
with open(fname, "r", encoding="utf-8") as f:
text = f.read()
except OSError as e: # we tolerate the file missing
# This can happen e.g. when running from git clone if user did not run build_locale.sh.
_logger.info(f"failed to open stats file {fname!r} - built locale (translations) missing??: {e!r}")
_stats = {}
else: # found file. if it is there, it MUST parse correctly
_stats = json.loads(text)
return _stats